مسرح المينا عاد إلى ميناء يافا! تعالوا وأقضوا معنا أوقات ممتعة من خلال مجموعة متنوعة من المسرحيات والعروض للصغار والكبار | תיאטרון אלמינא חזר לנמל יפו! בואו לבלות איתנו בשלל הצגות ומופעים לקטנים וגדולים | פסטיבל אלמינא התשיעי להצגות ילדים יוצא לדרך! הירשמו עוד היום!

הצגות ילדים בהפקת אלמינא – مسرحيات للأطفال من إنتاج ألمينا

גן וכיתות א' ב' روضة الأطفال والصف الأول والثاني

שוליית הקוסם – צילום תמר אייזנברג
הקוסם שאני – انا الساحر
הצגת יחיד אינטראקטיבית לעידוד עצמאות וחיזוק הביטחון העצמי המשלבת קסמים והרבה צחוק!
مسرحية ممثل واحد شيقة ومثيرة تتفاعل مع الجمهور ،مسرحية هادفة وتساعد على الثقة بالنفس،عن طريق السحر وكثير من الضحك!
3-8
עברית - عبرية
Untitled design (12)
הבסטה – البسطة
הצגה דו לשונית אנושית ומשעשעת במיוחד בסגנון סלפסטיק ובשיתוף הקהל.
مسرحية ثنائية اللغة معبرة وترفيهية بشكل خاص بأسلوب تهريجي وبمشاركة الجمهور.
3-8
דו לשונית - ثنائي اللغة
זהירות אתר
זהירות בכביש – الحذر على الطرق
תיאטרון בובות, חפצים ושירים, על חשיבות השמירה על כללי זהירות בדרכים.
مسرح الدمى، اغراض وأغاني، على أهمية الحفاظ على قوانين الحذر على الطرق.
3-8
ערבית - عربيه
האריה של הלן
האריה של הלן – أسد ألين
עיבוד מקסים וסוחף לסיפור המוכר והאהוב, על חברות פחדים ואומץ.
اعداد مثير ومليء بالسحر للقصة المألوفة والمحبوبة، حول صداقة, خوف وشجاعة.
3-8
ערבית או עברית - عربيه او عبرية
טרופותיי חדש
טרופותי – الغرفول
עיבוד מוזיקלי של תיאטרון Tall stories לונדון, לספר עטור הפרסים מאת - ג’וליה דונלדסון ואקסל שפלר.
إعداد موسيقي لمسرح Tall Stories Theatre, London، لكتاب حائز على عدة جوائز من – جوليا دونالدسون واكسل شيفلر.
3-8
ערבית - عربيه
1080 קרוואן חדש
חלון לקרקסון – شباك للسيرك
הצגת חוץ ניידת לכל המשפחה!
مسرحية خارجية ومتنقلة لكل العائلة!
3-8
ללא מילים - بدون كلام
Untitled design (14)
קרטון – كارتون
הצגת ליצנות קרקסית משעשעת ללא מילים!
عرض ترفيهي بدون كلام, يضم التهريج والسيرك!
3-8
ללא מילים - بدون كلام
צעצוע-בריבוע.jpg באנר
צעצוע בריבוע – لعبة بعلبة
סיפור על ילד חסר סבלנות ושובב עם לב של זהב המגלה דרך מסע קסום ודמיוני את היכולת להיות אמיץ ולשתף פעולה.
قصة عن فتى غير صبور وشقي مع قلب من ذهب يكتشف خلال رحلة سحرية وخيالية القدرة على التحلي بالشجاعة والتعاون.
3-8
ערבית או עברית - عربيه او عبرية
אה או באנר2
אה או – ايه اوه
רקדנית, שחקנית ומוזיקאי – כל אחד וירטואוז בתחומו, חוברים יחד ליצירה משותפת לפעוטות.
راقصة وممثلة وموسيقي - كل منهم موهوب في مجاله، يوحدون قوتهم لخلق إبداع مشترك للأطفال الصغار.
1-3
ללא מילים - بدون كلام
דואו באנר
דואו – دو
מסע של מקצבים ומנגינות, מלא בהומור ודמיון.
رحلة الإيقاعات والألحان ، مليئة بالفكاهة والخيال.
3-8
ללא מילים - بدون كلام
שמוליק קיפוד באנר
שמוליקיפוד – شموليك القنفذ
עיבוד רענן ומפתיע לסיפור הילדים המוכר והאהוב מאת ט. כרמי.
أعداد حديث ومدهش لقصة الأطفال المعروفة والمحبوبة من ط. كارمي
3-8
דו לשונית - ثنائي اللغة
עמו אוסאמה באנר
עמו אוסאמה – عمو أسامة
הצגה חדשה בערבית ע"פ רב המכר המוכר והאהוב מאת ינץ לוי - ״הרפתקאות דוד אריה״, המומלץ ע"י משרד החינוך.
مسرحية جديدة باللغة العربية والأكثر مبيعاً مأخوذة من كتاب المألف يانتس ليفي "مغامرات العم أسامة", الكتاب بتوصية من وزارة التربية والتعليم.
3-8
ערבית - عربيه
הנעליים של טנבורי באנר
הנעליים של טנבורי – حذاء الطنبوري
תאטרון בובות מרהיב ומלא דמיון הפורש את הקשר המיוחד בין סבתא לנכדה, דרך סיפור-עם מוכר ואהוב.
مسرح دمى مذهل وخيالي يكشف العلاقة الخاصة بين الجدة وحفيدها ، من خلال قصة شعبية مألوفة ومحبوبة.
3-8
ערבית - عربيه
ים באנר
ים – يام
מסע מרתק אל יצורי הים שמעודד שמירה על נקיון הסביבה הימית.
رحلة رائعة إلى الكائنات البحرية تشجع على الحفاظ على البيئة البحرية نظيفة.
3-8
דו לשונית - ثنائي اللغة
ארנבים באנר2
ארנבים – أرانب
הצגה דו לשונית על חברות אמיצה אהבה וקשר ומלא עוגות גזר.
مسرحية ثنائية اللغة عن صداقة شُجاعة, حب وتواصل والكثير من كعك الجزر
3-8
דו לשונית - ثنائي اللغة

יסודי וחטיבת ביניים – مدرسة ابتدائية

kav5
בכוורת – في الخلية
הצגה על חשיבות השמירה על כדור הארץ, דרך הצצה לעולמן המרתק של הדבורים.
مسرحية حول أهمية الحفاظ على الكرة الأرضية، من خلال لمحة عن عالم النحل الرائع.
5-10
עברית - عبرية
למשל משל
למשל משל – مثلاً مثلاً
הצגה מוזיקלית המשלבת שירים, משלים, הומור והרבה דמיון בהשראת משלי אזופוס המוכרים והאהובים משכבר הימים.
مسرحية موسيقية تجمع بين الأغاني والأمثال والفكاهة والكثير من الخيال المستوحى من أمثال إيسوب المعروفة والمحبوبة.
5-10
ערבית - عربيه
שניים על גג אחד באנר
שניים על גג אחד – اثنان على سطح واحد
מחזה הומוריסטי ופואטי על מתן כבוד לאחר וחיים בדו – קיום.
مسرحية فكاهية وشاعرية عن احترام الآخر والعيش المشترك.
12-17
דו לשונית - ثنائي اللغة
הסיפור שלנו
הסיפור שלנו – قصتنا قصة
שלושה חברים יוצאים למסע בעקבות סיפורים ונסחפים למצבים לא שגרתיים, המאתגרים את החברות שלהם.
ينطلق ثلاثة أصدقاء في رحلة خيالية بعالم القصص, ينجرفون في مواقف غير عادية، ويتحدون صداقاتهم.
5-10
ערבית - عربيه
Untitled design (16)
העששית הקטנה – القنديل الصغير
הנסיכה למיס יוצאת לחפש את השמש במסע להרים, באגדה קסומה המקבלת משמעות עכשווית.
تخرج الأميرة لميس للبحث عن الشمس في رحلة إلى الجبال, في أسطورة سحرية تأخذ معنى معاصر.
5-10
ערבית - عربيه
מפתח הלב באנר
מפתח הלב – مفتاح القلب
לאחר הרפתקאות וחיפושים מרובים מגלה יששכר כי המפתח שחיפש אינו מפתח רגיל אלא מפתח הלב, שבעזרתו נפתח יששכר חזרה לסביבה, לחברים ולעצמו.
بعد العديد من المغامرات والبحث، يكتشف مظهر أن المفتاح الذي كان يبحث عنه ليس مفتاحًا عاديًا ولكنه مفتاح القلب، وبمساعدت هاذا المفتاح ينفتح مظهر الى الواقع والأصدقاء ونفسه.
5-10
ערבית - عربيه
1080 לדיגיתל
פלא – عجيب
דרמה מרגשת בעיבוד אקטואלי לספר פלא של ר.ג. פלסיו. רב מכר של הניו יורק טיימס.
إعداد مسرحي حديث للدراما الإنسانية المثيرة "عجيب"، بقلم ر.ج بلسيو. الأكثر مبيعاً حسب النيويورك تايمز.
7-12
עברית - عبرية

ארכיון הצגות - أرشيف المسرحيات

ferdin
עלילות פרדיננד פדהצור בקיצור – مغامرات فرديناند جوز الطيب
הצגה על דמוקרטיה בשפה האופיינית של אפרים סידון. مسرحية عن الديموقراطية باللغة النموذجية لافرايم صيدون.
3-8
ערבית או עברית - عربيه او عبرية
המוזה של גוחא
המוזה של ג’וחא – موسى جحا
הצגה מסוגננת לילדים, המשלבת פנטומימה, ציור בצבעים ומוזיקה מקורית. מפגש מפתיע ומעורר השראה בין שיפוצניק לגברת מוזה (השראה/الهام), אשר יחד הם מפליגים לעולם הדמיון ומחיים את סיפורי ג'וחא וחמורו עד לסוף המפתיע...
عرض أنيق للأطفال ، يجمع بين فن التمثيل الإيمائي والرسم الملون والموسيقى الأصلية. لقاء مدهش وملهم بين مرمم والسيدة موسى (إلهام / الهام) ، اللذان يبحران معًا في عالم الخيال ويعيدان إحياء قصص جحا وحماره حتى النهاية المفاجئة ...
5-10
דו לשונית - ثنائي اللغة
הרול על ההר
הר’ול על ההר – اللفة على الجبل
שני ילדים אמיצים ותמימים משני כפרים אויבים ושונים יוצאים בעקבות אגדה מקומית להילחם בר’ול הזועם שבקצה הפסגה
طفلان شجاعان وأبرياء من قريتين عدوين ومختلفتين ينطلقان خلف أسطورة محلية لمحاربة الأفعوانية الغاضبة في نهاية القمة
3-8
דו לשונית - ثنائي اللغة
מחנה קיץ
מחנה קיץ – مخيم صيفي
דרמה נוגעת ללב על קבלת האחר
دراما مؤثرة عن قبول الآخر
12-17
עברית - عبرية
אח אח בום טראח באנר
אח אח בום טראח – أخ أخ بوم طراخ
קומדיה לילדים בשתי מערכות, בשפה מיוחדת ובתנועה, על שני אחים שמוצאים קופסא מיסתורית. הם משחקים, רבים, שוברים גבולות ולומדים להסתדר יחד, עד הסוף המפתיע.
"أخ أخ بوم طراخ" تكشف بلغة فريدة وحركة وصوت قصة شقيقين يلعبان معًا ويتشاجران ويتحققان من الحدود حتى يجدا فجأة صندوقًا غامضًا. هل سيكونون قادرين على فتحه؟ وماذا يوجد بداخل الصندوق؟
3-8
ללא מילים - بدون كلام
החופש לזוז באנר
החופש לזוז – لحالي لبالي
הצצה לעולמו הפנימי של ילד, שבעזרת המוסיקה, מתעל את האנרגיות הפרועות שבו ליצירה ולשירה.
تقدم المسرحية لمحة عن العالم الداخلي للطفل، الذي يقوم بمساعدة الموسيقى بتوجيه طاقاته العنيفة ليخلق ويغني.
5-10
עברית - عبرية
לחאליבאלי חדש
לחאלי לבאלי – لحالي لبالي
הצצה לעולמו הפנימי של נער, שבעזרת המוסיקה, מתעל את האנרגיות הפרועות שלו ליצירה ויכולויות נפלאות.
لمحة عن العالم الداخلي لمراهق ، يقوم بمساعدة الموسيقى بتوجيه طاقاته العنيفة إلى الإبداع والقدرات الرائعة.
12-17
ערבית - عربيه